![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
多 角 度 涉 獵 阿巴多的擅長曲目 ── 許詠翔 就音樂史的發展進程來看,事實上整個二十世紀的音樂主流思潮,還是處在浪漫樂派的籠罩當中。幾位著名的指揮家,如早期的馬勒、尼基許,乃至於大戰期間的福特萬格勒、卡拉揚、華爾特,到後來成名的羅林.馬捷爾、賽門.拉圖甚至於年輕的提勒曼,即使自認為自己的詮釋最忠於作曲家的原意,但都還是免不了根據現代樂團編制、演奏廳的架構,對樂曲作適當的增刪改編。身處在這個時代的阿巴多,不但是這個潮流的跟隨者,也在某個程度上,作了引導的工作。古典時期以後、後浪漫派 有了以演奏巴洛克乃至古典時期為主的專門樂團,再加上幾位後浪漫時期作曲家如馬勒的作品,漸漸為大家所接受。讓以阿巴多為首的幾位所謂中生代指揮,多半將演奏曲目集中於古典樂派海頓以後,一直到後浪漫派理查.史特勞斯前的這段時期作品。除了這段時間的正統德奧樂派作品外,阿巴多對於一些民族樂派的作品也頗有涉獵,例如俄國的穆索斯基、柴可夫斯基,捷克的楊納傑克、德弗札克等人的作品,他的詮釋都得到不錯的評價。 擅長馬勒、布拉姆斯與海頓 至於樂聖貝多芬的作品,阿巴多的詮釋一直有些爭議,這或許是因為每個樂迷對於這些經典作品,在心中都已經有自己一套標準的緣故吧!不過在阿巴多與柏林愛樂新錄的貝多芬交響曲全集上市後,人們對於這位指揮大師的觀感似乎有些改變。至於是哪些改變,我們在下篇再細談吧! 除了正統的德奧作品外,阿巴多對於印象樂派如德布西、拉威爾的作品詮釋,也頗有自己的一家之言。而最受注意的,就是他對於現代樂派的愛好。為了推展現代樂派作曲家的作品,阿巴多特別設計獨特的主題音樂會,就是在一場音樂會中,選用具有相關主題,卻在不同的時代經由不同作曲家寫作的作品。這樣的音樂會,除了有助於樂迷對於曲目的主題有更加深刻的體會外,還可以強迫樂迷欣賞一些平常沒有意願去聆聽的作品。 阿巴多的歌劇 對於歌劇的演出,尤其是唱片的錄製,阿巴多非常重視事前的研究,他總會找出各種參考文獻,去修訂目前流行演出的原譜,經由這些努力,常讓大家耳熟能詳的歌劇,產生以前沒有的化學變化,甚至於讓過去一些不受注意的曲目,獲得新生。在阿巴多的棒下復活的歌劇,最有名的就是羅西尼的《藍斯之旅》( Il Viaggio a Reims)、以及威爾第的《父女情深》(Simon Boccanegra)。前者在諸多的羅西尼作品中,一直不被重視;後者長期以來,則一直被視為威爾第的失敗之作。但在阿巴多的努力之下,這兩部歌劇終於展現光芒,目前都已經重新成為世界各家歌劇院定期演出的曲目。從威爾第《唐卡羅》(Don Carols)的唱片,我們又發現這位指揮家對於資料研究的認真。威爾第在製作這部歌劇時,經過了多次的修改,從劇本、演出形式甚至於演唱語言,都曾經過更動,甚至於在某一個版本還將整個序幕刪除。阿巴多在比對諸多版本的原譜後,才決定要如何演出本劇。為了讓樂迷對於這部歌劇有更加透徹的了解,阿巴多甚至還其中某一段落錄製了兩種版本,可說服務了樂迷們的考據癖。推薦唱片名單
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||